![]()
旅程を作るのは、結構悩ましい作業だった。とりあえず、飛行機のチケットを、行きはParisへ、帰りはMilanからというオープンジョーで確保した。
つまり、ParisからMilanまでの途中を10日間でどのように埋めていくのか、というのが思案のしどころである。
ちなみに、航空券はいつもアドバンストラベルという旅行会社で安く購入しているのだが、今回はレックスロードと言う会社でエールフランスの便を確保した。本当はJALのマイレージでただで行ければ良かったのだが、私のAmexカードのポイントを移行するのに時間がかかってしまい、残念ながらタイマイをはたいて航空券を買わざるを得なくなった。ただし皮肉なもので、航空券代の支払期限であった月曜日、振込みを終了してJALのページを眺めていたら、16万マイルまでマイルが貯まっているではないか。つまり、ポイントの移行がぎりぎりで間に合っていたのである。
しかし、エールフランスを選んだのには理由がある。というのも、エールフランスだと金曜日の午後11時に出発して、パリに早朝4時15分につく便があるのだ。これに乗れば、あまり時差を感じることなく、パリに着くことが出来る。ただし、シャルル・ドゴール空港のEuropcarのオフィスがオープンするのが朝6時のため、若干時間を潰さなければならない。しかし、ビジネスクラスの乗客と、フリークエントフライアーには、エールフランスの到着ラウンジが早朝から利用可能だということは判っていた。一つ付け加えると、Hertzは、エールフランスと提携しているらしく、エールフランスの夜行便到着とともにレンタカーオフィスがオープンするとのこと。

1. どうしても外せない場所を決める
先ほど書いた旅行の目的を果たすため、私にとって必ず周りたい場所、それぞれの地域の中心的な都市は、
ブルゴーニュ: Dijon, Beaune
モンブラン: Chamonix
南仏: Nice, Monaco
となった。
Paris-Dijon-Chamonix-Nice-Milanというのが妥当な周り方のように思えた。
距離を調べると(上記のViaMichelinを使ったのだが、非常に便利)、Paris - 312km
- Dijon - 272km - Chamonix - 376km - Nice
- 348km - Milanという感じになる。
到着した日にParisで1泊することを考えると、実質9日しかない中で、最短距離でも1308km、途中で寄り道すること、あるいは飲みすぎて二日酔いになって走れなくなる危険性を考えると、かなりタイトなスケジュールとなるのは目に見えていた。なんだか、走るのが楽しみではなくて苦痛になりそうな気がしてきた。
色々悩んだのだが、奥さんとも相談して、モンブラン近辺から南仏を目指さずに北イタリア周りでMilanに入ることにした。
即ち、どうしても外せない場所は、ブルゴーニュ、モンブラン、北イタリアとなった。
2. Parisのホテル
Parisのホテルは全般的に高いので、びっくりした。また、当然のことながら非常に多くのホテルがあり、とても悩ましい。
実は初日に一泊するだけなので、長旅の疲れが取れる、それなりに上質なホテルを探した。なおかつ短い滞在期間中にどうしても行きたい靴店が二つほどあり、それから程近いところにしようと思った。
Amexに電話して、以上の条件を話すと、案内されたのがオペラ座から程近いところにあるAmbassador Concorde(オンラインで予約可能)だった。ミシュランでTop
Class Comfortとされていたので、こちらで決定した。
3. Bourgogneでの宿とレストラン
Bourgogneでの中心的な都市はDijonで、Parisから300kmを越える距離になるので、Parisを出た後の1泊目はDijonで探すことにした。
Dijonは、「金色の丘」と呼ばれるフランスでもっとも豊かな県の中心地で、美食の都らしい。最高ではないか。
ただしMichelinで探すと、Dijonには一つ星のレストランがあり、その付近の都市にも一つ星のレストランがあるのだが、普通のホテルしかなく、居心地の良いホテルが見つからなかった。
そこで、Michelinお勧めのホテルがあるところを探すと、BeauneというDijonから38kmほど南下したところの都市に見つかった。ホテルの名前はCep(オンラインで予約可能)で、先ほど紹介した「ブルゴーニュ」というガイドブックに紹介されていた。
Beauneには、幸運なことに一つ星のレストランもある。じゃあ、Cepに泊まろうか、と思っていたら、Michelinの少し後のページに、一つ星のレストランにホテルが併設されてあり、居心地が良いと書いてあるところを発見した。
Hostellerie de Levernois(オステルリー・ドゥ・ルヴェノワ)(日本語、オンラインで予約可能)というオーベルジュである。レストランのおすすめはエスカルゴらしい。2泊目はオンラインでここに予約することにした。
|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | rte Combertault - Levernois | |
| Telephone | 03 80 24 73 58 | |
| Fax | 03 80 22 78 00 | |
| levernois@relaischateaux.fr | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Activities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed 1 Dec. to 3 Jan., Sun. evening and Tuesday from Nov. to March | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | (Crotet) with guestrooms Flower garden and park - . (closed Sun. evening from Nov. to March,
Tuesday except evenings from April to Oct
and Wed. lunchtime) 23 (lunch), 60/103 and
menu 70 to 110 , 16 19 - 16 rm 168/191 - 176. Bourgogne snails "en cocotte lut?e".
Saddle of lamb in a crispy potato crust.
Roast Bresse chicken, apple pur?e. Bourgogne-Aligot?, Savigny-l?s-Beaune.Discover the thousand flavours of traditional cuisine mixed with a bit of modernity in this country mansion. Dining room overlooking the French-style garden and park. |

4. Vienne(Lyonのすぐ南)での宿とレストラン
Bourgogneでワイン街道を見て周った後は、南下してLyon近辺に宿とレストランを探そうと思った。Lyonは、こちらも美食の都。ミシュランの星付きレストランは、三ツ星のPaul
Bocuseを筆頭に、ざっと数えてみただけで11もあるという凄まじさだった。街自体も世界遺産に指定されているほどの美しい街だったので、ぜひとも行かなければと思った。のだが、Lyonから30kmほど南にあるVienneという町に宿を取ることにした。
一つには、前日滞在するBeauneから、Lyonまでの距離が大してない(120km程度)なので、もう少し走ってもいいのではないかという、きわめてバカらしい車好きの発想、もう一つは、VienneにはLa Pyramidというホテルに二つ星のレストランがあり、そこも居心地がよさそうだというので、泊まってみたくなったからである。また、ここはローヌ・アルプ地方になるが、南仏の雰囲気も味わえるということで、Niceにいけない分を埋め合わせようという気持ちもあった。
このレストランは、以前は三ツ星だったそうだが、それに加え、辻料理専門学校を開かれた辻静雄氏が初めてフランス料理に触れた、日本と非常に関わりのあるレストランだったそうである。

|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | 14 bd F. Point - Vienne | |
| Telephone | 04 74 53 01 96 | |
| Fax | 04 74 85 69 73 | |
| pyramide.f.point@wanadoo.fr | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed mid Feb. to mid March | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | - - 25. (closed Tuesday and Wednesday) 48 incl.
drinks (lunchtime), 76/110 and menu 95 to
125 , 16. "Moelleux de dormeurs" with
raw artichoke. Veal cutlet with vegetables
from the valley. Chocolate praline piano
in "ut". Condrieu, C?te-R?tie.See Hotel Pyramide Gourmets, think that from the height of this Pyramid, the great Fernand Point contemplates you from his gastronomic paradise! Inventive cuisine worthy of the master. |
|
5. Geneve(スイス)での宿とレストラン
Chamonixに行く手前に、Geneveがあり、是非一度行ってみたいと思っていた。残念ながら手元にはフランスのミシュランしかなく、スイスの宿とレストランに関してはインターネットで調べるしかなかった。先ほど書いた、ミシュランのインターネット版を参考に選んだところ、Geneve中心部から若干離れたところに一つ星のレストランが併設されたホテルを発見。ちなみにGeneveには星付きのレストランが8つ、全て一つ星で、その中でホテルがついていたのはVendeeだけだった。というわけでそちらで決定した。

|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | 28 ch. de la Vendee - Petit-Lancy | |
| Telephone | 0227 920 411 | |
| Fax | 0227 920 546 | |
| info@vendee.ch | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed 23 Dec and 5 Jan and at Easter | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | Veranda in a winter garden - - 15/60 (closed Sat lunchtime, Sun and Bank Hols)54(lunchtime)/150
and ? la carte 64/128 Fan of courgette flowers with aubergine
caviar, tomato and Basil coulis (summer).
Best end of lamb fed with milk from the Pyrenees
roasted with thyme (spring). Dark Caribbean
chocolate dessert, iced cream with caramelised
nuts (autumn). See Hotel Hostellerie de la Vend?e ,See Rest. Bistro A veranda set up like a winter garden extends the Hostellerie de la Vend?e's elegant gourmet restaurant dining room. Wonderful classic cuisine. |
6. Chamonix(Mont Blanc)での宿とレストラン
Chamonixは、今回の旅で是非立ち寄ってみたかったところである。ここでは、是非泊まってみたいホテルがあった。準備編その1でご紹介した、「フランス発見の旅」というガイドブックに、Albert 1er(アルベールプルミエ)というホテルとレストランが紹介されていて、とても素敵だったからだ。レストランはミシュラン二つ星。ちなみにChamonixでの唯一の星付きレストランである。
ここではゆっくり山歩きが出来れば、と思って、二泊することにした。モンブランが見られるのが非常に楽しみなのと、ここからアルプスの峠をドライブするを想像してわくわくする。

|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | 119 impasse Montenvers - Chamonix-Mont-Blanc | |
| Telephone | 04 50 53 05 09 | |
| Fax | 04 50 55 95 48 | |
| infos@hameaualbert.fr | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Activities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed 13 to 29 May and end of Oct. to 4 Dec. | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | Attractive chalet complex in a flower garden
- - 15. (closed Thursday lunchtime, Fri. lunchtime
and Wed.) 42.50/130 and menu 80 to 110 . Menu "La Maison de Savoie".
White Alba truffles (end Sept. to Christmas).
Lobster served in three ways. Chignin-Bergeron, Mondeuse d'Arbin.See
Hotel Hameau Albert 1\Eer\e ,See Hotel La Ferme ,See Rest. Maison Carrier Elegant woodwork, modern furniture and a view of Mont Blanc make this a fine setting for unique cuisine and a comprehensive wine list. |
7. Asconaでの宿とレストラン
Chamonixで2泊したあと、どうしようかと考えた。Milanへ直行して、3泊ぐらいしても良かったのだが、やはり少しゆっくり出来ればと思ってリゾート地を探すことにした。フランスではGrenobleなどの都市が魅力的だったが、Milanに行くには若干遠い。では北イタリアか、それに面したスイスにどこかいいところがないかを探した。以前、コモ湖に行ったことがあり、北イタリアの湖水地方がきれいだとわかっていたので、コモ湖ではなく、マッジョーレ湖の北の端にあるAsconaという街を訪れることにした。

ここはリゾート地に違いないと確信はしていたものの、前述した通りスイス版のMichelinを持っていないため、再びViaMichelinで検索し、いくつかホテルに電話をしてみたが、満室と断られるところが結構あった。結局、Asconaというそのままの名前のホテルを予約した。
|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | via Collina - Ascona | |
| Telephone | 0917 851 515 | |
| Fax | 0917 851 530 | |
| booking@hotel-ascona.ch | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Activities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed from 4 January to 8 March | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | Flowering garden with - - 15/100 - 68 rm 138/398 - 33See Rest Al Grotto A little above the town, this establishment has a magnificent garden with swimming pool from where you can enjoy a wonderful view over the lake. The rooms are all different in style and size. |
Asconaには残念ながらミシュラン星付きのレストランを併設したホテルはなかったが、街には一つ星のイタリアンレストランがあるのが見つかった。今回はフランス料理ばかり食べていたので、イタリア料理を食べるのも悪くない。そう思ってレストランを選んだ。Osteria
Dell'Enotecaである。
|
|||
| Category | ||
![]() |
![]() |
![]() |
| Address | 24 contrada Maggiore - Losone | |
| Telephone | 0917 917 817 | |
| Fax | 0917 917 817 | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Facilities | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Hours | closed from 1 January to 7 March, Monday and Tuesday | |
![]() |
![]() |
![]() |
| Accepted credit cards | ![]() |
|
![]() |
![]() |
![]() |
| Description | Rustic d?cor, service under the pergola in
summer - . (menu only)(limited spaces - reserve)58(lunchtime)/108
(evening). Ricotta ravioli. Sisteron saddle of
lamb. Vanilla cream. Search out this farmhouse in the old part of town. It is furnished with some antique furniture. In summer relax under the pergola, "al fresco". Creative, personalised cuisine. |
8. Milanでの宿
Milanでは、本当に最後に一泊するだけである。Milanは五回以上来ている気がするので、今回はあまり観光はしないだろうと考え、というか正直に言うと、ちゃんとしたところであればどこでも良かった。
私はStarwoodのメンバーであるのだが、前回のラナイ島に行ったときや、大阪のウエスティン、宮崎のシェラトンなど結構Starwoodグループのホテルを使っていることもあって、マイレージが結構貯まっていた。ここのマイレージのいいのは、期限切れになることがないことと、満室でない限りクリスマスだろうがお盆だろうがいつでもマイレージをつかえることである。
Starwoodグループのホテルで、過去に出張で使ったことがあるホテルに、ただで泊まれることがわかったので、今回のMilanのホテルはそちらにすることにした。Hotel Principe di Savoiaである。昔泊まった時は、結構古めかしい欧州のホテル、という感じだったので、オペレーターがStarwoodになっていた頃に少し驚いた。
町の中心からは若干離れているものの、昔の記憶だと悪くないホテルだったと思ったので、そこにした。
以上で、旅の計画は終了。後は、出発を待つのみである。
次へ
フランス旅行インデックスへ
Homeへ